mércores, 21 de febreiro de 2018

Día Internacional da lingua materna

Día Internacional da lingua materna

Segundo a Unesco, o obxectivo xeral da xornada que se celebra hoxe, 21 de febreiro, é promover unha educación plurilingüe para o desenvolvemento da cidadanía global.

La Voz de la Escuela

As nosas reflexións sobre a importancia da lingua materna (IES Manuel Murguía)


“A lingua materna é a primeira lingua que aprendemos. Eu creo que é moi importante xa que de esa lingua comezas a medrar”.  

“A miña lingua materna é o galego. Sempre falo galego, en todos os lugares. Se chega a desaparecer o galego seríame moi difícil acostumarme a eso”.

“(…) é a lingua que falamos, a lingua que aprendemos desde que nacemos, a lingua que fala a nosa familia. A lingua materna facilítanos a vida, ax´´udanos a expresarnos, a entender á xente e ás veces a aprender máis linguas”.

“(…) é a lingua na que convivimos todos nos primeiros anos das nosas vidas (…) Cos pasos dos anos hai xente que se olvida da súa lingua materna, como o galego, pouco a pouco a xente deixa de falalo e chegará un momento que desapareza das nosas vidas”.

“Na miña opinión deberíanse falar máis idiomas dos que se falan habitualmente cando es pequeño, xa que si os país lles falasen ao neno ou á nena outros idiomas a introducción no colexio vai ser moito máis fácil…”

“Paréceme moi importante dado que é o primeiro idioma no que che falan e que comezas a falar”.

“Penso que é importante manter a lingua que nos falan os nosos país, avós, tíos…porque as linguas van de xeración en xeración e se se perde, ao final a lingua desaparece”.

“Eu creo que en cada casa deberíanse aprender todas as linguas que fose posible por igual”

“A lingua materna é a primeira lingua que aprendemos (…) Non me parece ben que as nenas non teñan a mesma igualdade que os nenos nos países `pobres, porque todos temos que ter os mesmos dereitos e todas debemos aprender a ler e escribir”.





domingo, 18 de febreiro de 2018

Ideograma e logograma na escritura


Diferencia entre ideograma y logograma

El ideograma: lo utilizamos para designar señales que no requieren ser pronunciadas (al margen de la escritura). Por ejemplo, la siguiente señal:


Transmite la idea de prohibición, con un icono. Esta señal puede explicarse de forma diferente en las distintas lenguas de los usuarios.

Un logograma es un signo lingüísticamente condicionado. Por ejemplo, la escritura china es logográfica. Uno de los inconvenientes de este tipo de escritura es que hay que emplear un número muy elevado de signos para referirse a los diferentes objetos y acciones y, además, hay que recordarlos, lo que hace que la escritura sea muy costosa. A continuación un ejemplo de escritura china: